<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>jhunterj.com &#187; greek</title>
	<atom:link href="http://jhunterj.com/tag/greek/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://jhunterj.com</link>
	<description>J. Hunter Johnson—I&#039;m just this geek you (should) know.</description>
	<lastBuildDate>Sat, 14 Mar 2015 12:10:39 +0000</lastBuildDate>
	<language>en-US</language>
		<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
		<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>https://wordpress.org/?v=3.9.40</generator>
	<item>
		<title>Latin-style plurals in English</title>
		<link>http://jhunterj.com/2013/04/17/latin-style-plurals-in-english/</link>
		<comments>http://jhunterj.com/2013/04/17/latin-style-plurals-in-english/#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 17 Apr 2013 11:14:24 +0000</pubDate>
		<dc:creator><![CDATA[Hunter]]></dc:creator>
				<category><![CDATA[Writing]]></category>
		<category><![CDATA[greek]]></category>
		<category><![CDATA[jargon]]></category>
		<category><![CDATA[latin]]></category>
		<category><![CDATA[ngrams]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://jhunterj.com/?p=333</guid>
		<description><![CDATA[Recently on Facebook, Thomas J. Kwiatkowski Jr. called me on my usage of the word &#8220;scleras&#8221;. The sclera is the white part of the eye, and it&#8217;s taken from the Latin. In Latin, its plural would be sclerae, and that it how <a class="more-link" href="http://jhunterj.com/2013/04/17/latin-style-plurals-in-english/">Continue reading <span class="meta-nav">&#8594;</span></a>]]></description>
				<content:encoded><![CDATA[<p>Recently on Facebook, Thomas J. Kwiatkowski Jr. called me on my usage of the word &#8220;scleras&#8221;. The sclera is the white part of the eye, and it&#8217;s taken from the Latin. In Latin, its plural would be <em>sclerae, </em>and that it how it is often pluralized in medical texts (doctors being familiar with Latin pluralization rules in general). But I had checked <a href="http://www.merriam-webster.com/dictionary/sclera" target="_blank">Merriam-Webster&#8217;s website</a> prior to my posting, and it listed no special plural for it, leaving the standard plural &#8220;scleras&#8221; implied.</p>
<p>Now, there are some dictionaries that list the Latin-style plural. <a href="http://amzn.to/131PqN1" target="_blank"><em>The American Heritage Medical Dictionary</em></a> is one, but even it lists both the English-standard &#8220;scleras&#8221; along with &#8220;sclerae&#8221;. And there&#8217;s a wonderful tool that can show that this is probably the right way to go, if you&#8217;re going to create a <a href="http://jacobian.org/writing/descriptivists-and-prescriptivists/" target="_blank">descriptivist </a>dictionary.</p>
<div id="attachment_334" style="width: 310px" class="wp-caption alignright"><a href="http://jhunterj.com/wp-content/uploads/2013/04/ScleraPluralNgram.jpg" target="_blank"><img class="size-medium wp-image-334 " alt="scleras vs. sclerae Ngram" src="http://jhunterj.com/wp-content/uploads/2013/04/ScleraPluralNgram-300x156.jpg" width="300" height="156" /></a><p class="wp-caption-text">scleras vs. sclerae Ngram</p></div>
<p>Google&#8217;s <a href="http://books.google.com/ngrams" target="_blank">Ngram Viewer</a> lets you see how different alternatives have been used in actual publication throughout the years. And, except for a period in the 1860s, &#8220;sclerae&#8221; definitely outpaces &#8220;scleras&#8221; in English publications. So I won&#8217;t say either is wrong.</p>
<p>I will continue to use the less-common &#8220;scleras&#8221;, though. English has enough inconsistency that I see no reason to use non-standard plurals when standard plurals are accepted. I don&#8217;t say &#8220;alumnuses&#8221;, for example, as it has <a href="http://books.google.com/ngrams/graph?content=alumni%2Calumnuses&amp;year_start=1800&amp;year_end=2008&amp;corpus=15&amp;smoothing=3&amp;share=" target="_blank">barely-there use</a>—but in that case, I&#8217;d probably opt for the less formal &#8220;alums&#8221; rather than &#8220;alumni&#8221;, if the outlet permitted the drop in formality. But I opt for &#8220;vertexes&#8221;, &#8220;cherubs&#8221;, &#8220;dogmas&#8221;, and &#8220;ninjas&#8221; over &#8220;vertices&#8221;, &#8220;cherubim&#8221;, &#8220;dogmata&#8221;, or &#8220;ninja&#8221;; both forms are in measurable use, so why not adopt the word fully into English?</p>
<p style="text-align: right;">—jhunterj</p>
]]></content:encoded>
			<wfw:commentRss>http://jhunterj.com/2013/04/17/latin-style-plurals-in-english/feed/</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
